Yves Lavalade

Tél. 05 55 33 10 48

Genre : savoirs.

« Yves Lavalade est né en 1939 dans une commune rurale de l’ouest de la Haute-Vienne où l’usage social de l’occitan était quotidien. Élève au Lycée Gay-Lussac de Limoges, il retourna dans cet établissement en tant que professeur de langue, jusqu’à sa retraite en 1999.
La défense et l’illustration de l’identité occitane du Limousin sont le moteur de sa production écrite très variée : des ouvrages concernant la langue aux chroniques de type journalistique, en passant par l’expression poétique, la traduction ou par des travaux sur les toponymes et les patronymes limousins. »

Parmi ses derniers ouvrages publiés :
Les Noms de lieux du Pays d'Égletons (Corrèze) : Champagnac-la-Noaille, La Chapelle-Spinasse, Égletons, Le Jardin, Montaignac-Saint-Hippolyte, Moustier-Ventadour, Rosiers d'Égletons, Saint-Yrieix-le-Déjalat, Éditions de L'Esperluette, 2018.
Les Noms de lieux du Pays de La Roche-Canillac (Corrèze) : Champagnac-la-Prune, Clergoux, Espagnac, Gros-Chastang, Gumont, Marcillac-la-Croisille, La Roche-Canillac, Saint-Bazile-de-la-Roche, Saint-Martin-la-Méanne, Saint-Pardoux-la-Croisille, Saint-Paul, Éditions de L'Esperluette, 2018.
Les Noms de lieux du Pays de Brive (Corrèze) : Brive, Cosnac, Estivals, Jugeals-Nazareth, Nespouls, Noailles ; Chartrier-Ferrière, Chasteaux, Cublac, Larche, Lissac-sur-Couze, Mansac, Saint-Cernin-de-Larche, Saint-Pantaléon-de-Larche ; La Chapelle-aux-Brocs, Dampniat, Malemort-sur-Corrèze, Ussac, Varetz, Vénarsal, Éditions de L'Esperluette, 2018.
Les Noms de lieux du Pays d'Argentat (Corrèze) : Albussac, Argentat, Forgès, Monceaux-sur-Dordogne, Neuville, Saint-Bonnet-Elvert, Saint-Chamant, Saint-Hilaire-Taurieux, Saint-Martial-Entraygues, Saint-Sylvain, Éditions de l'Esperluette, 2017.
Les Noms de lieux du Pays de Beaulieu-sur-Dordogne (Corrèze) : Astaillac, Beaulieu-sur-Dordogne, Bilhac, Brivezac, La Chapelle-aux-Saints, Chenailler-Mascheix, Liourdres, Nonards, Puy-d'Arnac, Queyssac-les-Vignes, Sioniac, Tudeils, Végennes, Éditions de l'Esperluette, 2017.
Les Noms de lieux du pays de Juillac (Corrèze) : Chabrignac, Concèze, Juillac, Lascaux, Rosiers-de-Juillac, Saint-Bonnet-la-Rivière, Saint-Cyr-la-Roche, Saint-Solve, Vignols, Voutezac, Éditions de l'Esperluette, 2017.
Les Noms de lieux du pays d'Ahun (Creuse) : Ahun, Cressat, Lépinas, Maisonnisses, Mazeirat, Le Moutier-d'Ahun, Peyrabout, Pionnat, Saint-Hilaire-la-Plaine, Saint-Yrieix-les-Bois, Vigeville, Éditions de l'Esperluette, 2017.
Approche linguistique des mégalithes occitans et bases pré-indoeuropéennes, Éditions de l'Esperluette, 2017.
Les Noms de lieux du pays de Meyssac (Corrèze) ; Branceilles, Chauffour-sur-Veil, Collonge-La-Rouge, Curemonte, Lagleygeolle, Ligneyrac, Lostanges, Marcillac-La-Croze, Meyssac, Noailhac, Saillac, Saint-Bazile-de-Meyssac,Saint-Julien-Maumont,Turenne, Éditions de l'Esperluette, 2016.
Òdas prigondas de Pablo Neruda (adaptation bilingue occitan-français par Yves Lavalade), 2016.
Les Noms de lieux du pays de Meymac (Corrèze) : Alleyrat, Ambrugeat, Combressol, Darnets, Davignac, Maussac, Meymac, Péret-Bel-Air, Saint-Sulpice-les-Bois, Soudeilles, Éditions de l'Esperluette, 2016.
Les Noms de lieux du pays de Beynat (Corrèze) : Albignac, Aubazine, Beynat, Lanteuil, Ménoire, Palazinges, Le Pescher, Sérilhac, Éditions de l'Esperluette, 2016.
Les Noms de lieux du pays de Seilhac (Corrèze) : Beaumont, Chamboulive, Chanteix, Lagraulière, Pierrefitte, Saint-Clément, Saint-Jal, Saint-Salvadour, Seilhac, Éditions de l'Esperluette, 2016.
Toponymie en Bas-Berry : Pays d'Éguzon et Marche occitane : Baraize, Bazaiges, Cuzion, Éguzon-Chantôme, Gargilesse-Dampierre, Pommiers, La Châtre-l'Anglin, Chazelet, Mouhet, Parnac, Saint-Benoît-du-Sault, Saint-Civran, Saint-Gilles, Vigoux, Éditions de l'Esperluette, 2016.
Madère la luxuriante (avec Daniel et Monique Borzeix et Jackie Lavalade), Éditions de l'Esperluette, 2016.
Jaufré, chevalier du pays d'oc : Roman épique du XIIIe siècle : Extraits, tournures et lexique, Éditions de l'Esperluette, 2015.
Òdas (de Pablo Neruda, adaptation de l'espagnol à l'occitan limousin, puis de l'occitan au français par Yves Lavalade), Éditions de l'Esperluette, 2015.
Les Noms de lieux du pays de Corrèze (Corrèze) : Bar, Chaumeil, Corrèze, Eyrein, Meyrignac-l'Église, Orliac-de-Bar, Saint-Augustin, Sarran, Vitrac-sur-Montane, Éditions de l'Esperluette, 2015.
Les Noms de lieux du pays de Vigeois (Corrèze) : Estivaux, Orgnac-sur-Vézère, Perpezac-le-Noir, Saint-Bonnet-l'Enfantier, Troche, Vigeois, Éditions de l'Esperluette, 2015.
Les Noms de lieux du pays de Lubersac (Corrèze) : Arnac-Pompadour, Bénayes, Beyssac, Beyssenac, Lubersac, Montgibaud, Saint-Éloy-les-Tuileries, Saint-Julien-le-Vendômois, Saint-Martin-Sepert, Saint-Pardoux-Corbier, Saint-Sornin-Lavolps, Ségur-le-Château, Éditions de l'Esperluette, 2015.
Les Noms de lieux du pays de Sornac (Corrèze) : Bellechassagne, Chavanac, Millevaches, Peyrelevade, Saint-Germain-Lavolps, Saint-Rémy, Saint-Setiers, Sornac, Éditions de l'Esperluette, 2015.
Les Noms de lieux du pays de Dun-le-Palestel (Creuse) : La Celle-Dunoise, La Chapelle-Baloue, Colondannes, Crozant, Dun-le-Palestel, Fresselines, Lafat, Maison-Feyne, Naillat, Sagnat, Saint-Sébastien, Saint-Sulpice-le-Dunois, Villard, Éditions de l'Esperluette, 2015.
Les Noms de lieux du canton de Tulle-Nord (Corrèze) : Chameyrat, Favars, Naves, Saint-Germain-les-Vergnes, Saint-Hilaire-Peyroux, Saint-Mexant, Tulle, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Bugeat (Corrèze) : Bonnefond, Bugeat, Gourdon-Murat, Grandsaigne, Lestards, Pérols-sur-Vézère, Pradines, Saint-Merd-les-Oussines, Tarnac, Toy-Viam, Viam, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Treignac (Corrèze) : Affieux, Chamberet, L'Église-aux-Bois, Lacelle, Le Lonzac, Madranges, Peyrissac, Rilhac-Treignac, St-Hilaire-les-Courbes, Soudaine-Lavinadière, Treignac, Veix, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton d'Uzerche (Corrèze) : Condat-sur-Ganaveix, Espartignac, Eyburie, Lamongerie, Masseret, Meilhards, Saint-Ybard, Salon-la-Tour, Uzerche, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton du Grand-Bourg (Creuse) : Chamborand, Fleurat, Le Grand-Bourg, Lizières, St-Étienne-de-Fursac, St-Pierre-de-Fursac, St-Priest-la-Plaine, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Bénévent-l'Abbaye (Creuse) : Arrènes, Augères, Aulon, Azat-Châtenet, Bénévent-l'Abbaye, Ceyroux, Châtelus-le-Marcheix, Marsac, Mourioux-Vieilleville, Saint-Goussaud, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Felletin (Creuse) : Croze, Felletin, Moutier-Rozeille, Poussanges, Saint-Frion, Saint-Quentin-la-Chabanne, Saint-Yrieix-la-Montagne, Sainte-Feyre-la-Montagne, Vallière, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Toponymie en Bas-Berry : Lourdoueix-Saint-Michel, Saint-Plantaire, Orsennes, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Pontarion (Creuse) : La Chapelle-St-Martial, Janaillat, Pontarion, La Pouge, St-Éloi, St-Georges-la-Pouge, St-Hilaire-le-Château, Sardent, Thauron, Vidaillat, Éditions de l'Esperluette, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Jumilhac-le-Grand : Chalais, La Coquille, Jumilhac-le-Grand, Saint-Jory-de-Chalais, Saint-Paul-la-Roche, Saint-Pierre-de-Frugie, Sain-Priest-les-Fougères, Union occitana Camila Chabaneu, 2014.
Les Noms de lieux du canton de Saint-Pardoux-la-Rivière : Champs-Romain, Firbeix, Miallet, Milhac-de-Nontron, Saint-Front-la-Rivière, Saint-Pardoux-la-Rivière, Saint-Saud, Union occitana Camila Chabaneu, 2013.
Les Noms de lieux de canton de Donzenac (Corrèze) : Allassac, Donzenac, Sadroc, Sainte-Féréole, Saint-Pardoux-l'Ortigier, Saint-Viance, Éditions de l'Esperluette, 2013.
La Racine prélatine Kal-, Kar- (notion de dureté, pierre) dans les noms de lieux de la Creuse : Le Quéret, Le Chez, Chéronceau, Cherlat, Chiroux, Lachamp, Lachaud, Chauverne…, Éditions de l'Esperluette, 2013.
Les Noms de lieux de Tarnac (Canton de Bugeat, Corrèze), Éditions de l'Esperluette, 2013.
Occitan limousin et racines indo-européennes, Éditions de l'Esperluette, 2012.
Los Contes dau papagai / Les Contes du perroquet, auto-édité, 2012.
Patrimoine et toponymie des onze communes de la Félibrée 2012 à Piégut-Pluviers, Lo Bornat dau Perigòrd, 2012.
Le Monde végétal dans les noms de lieux du Parc naturel régional Périgord-Limousin, Union occitana Camila Chabaneu, 2011.
Viradas lemosinas / Tournures limousines (avec Jacques Peyramaure), Institut d'estudis occitans dau Lemosin, 2011.
La Vie quotidienne des Limousins à travers les noms de lieux : 500 mots-clés pour la toponymie occitane, Le Puy-Fraud éditeur, 2011.
Dictionnaire d'usage occitan/français : Limousin, Marche, Périgord, Institut d'estudis occitans dau Lemosin, 2010.
Dictionnaire français/occitan : Limousin, Marche, Périgord, Institut d'estudis occitans dau Lemosin, 2010 (troisième édition revue et augmentée).
Périgord nord-est : L'origine des noms de lieux, Éditions Les Fruits du terroir, 2009.
Paroles voyères 2 : Chemin des lieux-dits (avec Gérard Laplace, Patrick Beurard-Valdoye, Karelle Ménine, Stéphane Gendron et Yves Lapeyre), À pierre vue, 2009.
Les Noms de lieux du canton de Gentioux, Institut d’estudis occitans dau Lemosin, 2008.
Ségur-le-Château : Les noms de lieux de la commune (avec la collaboration de Marc Boisseuil et de Christian Rémy), Marc Boisseuil et Davis Laranjeira, 2008.
Le Bugue : Histoire et toponymie des noms de lieux de la commune, PLB éditions, 2008.
Trésors des expressions limousines, Éditions Lucien-Souny, 2008.
Empreintes : De paysages en poésies (de Christine Guillebaud, préface de Jean-Guy Soumy, illustrations d'Ivan Commaincas, traduction occitane d'Yves Lavalade), Auto-édition du Vergne, 2007.
Cronicas d’aura / Chroniques contemporaines, Institut d’estudis occitans dau Lemosin, 2006.
Les Noms de lieux de la commune de Chamberet (Corrèze), Éditions « Les Monédières », 2005.
Dictionnaire des noms de personnes, Éditions Lucien-Souny, 2004.
Souvenirs d'école : …Des écrivains racontent (Corrèze, Creuse, Haute-Vienne) (ouvrage collectif, préface de Jean-Guy Soumy), Éditions Les Monédières, 2004.
Lieux-dits et hameaux de la commune de Varetz (avec Arsène Fadat), Varetz Patrimoine 2003.
Noms de lieux du canton d'Ayen : Ayen / Aient, Brignac-la-Plaine / Brenhac, Louignac / Lonhac, Objat / Ajac, Perpezac-le-Blanc / Perpesac, Saint-Aulaire / Senta Aulària, Saint-Cyprien / Sent Cibran, Saint-Robert / Sent Robèrt, Segonzac / Segonzac, Vars-sur-Roseix / Vars, Yssandon / Eissandon, Éditions Lucien-Souny, 2003.
Dictionnaire occitan/français : Limousin-Marche-Périgord : Étymologies occitanes, Éditions Lucien-Souny, 2003.
Botanique occitane et noms de lieux : Limousin-Marche-Périgord, Éditions Lucien-Souny, 2002.
Guide occitan de la flore, Éditions Lucien-Souny, 2002.
Esclapons, Éditions de La Veytizou, 2002.
Tournures limousines, Éditions Lucien-Souny, 2001.
La Langue maltaise et la romanité : Lexiques maltais/occitan, Institut d’études occitanes, 2001.
Dictionnaire toponymique de la Haute-Vienne : Noms de communes, noms de lieux habités, noms ethniques, noms de cours d'eau, noms cadastraux, dialectologie occitane, index toponymique, annexes, Éditions Lucien-Souny, 2000.
Dictionnaire occitan-français, Éditions Lucien-Souny, 1999.
Dictionnaire français-occitan, PULIM, 1997.
Bestiaire occitan, Éditions de La Veytizou, 1997.
Nuveus proverbis lemosins, La Clau lemosina, 1996.
Règne animal & toponymie limousine, La Clau lemosina, 1996.
Toponymie ibérique et occitane, La Clau lemosina 1995.
Folhum de quatre sasons (prose), La Clau lemosina 1995.
Peire Lallet (1926-1994) : Mestre d'escòla a Chasteu-Chervic (1950-1981), La Clau lemosina, 1994.
Toponymie de la commune de Abjat sur Bandiat (Dordogne limousine) : Noms de lieux et de cours d'eau, La Clau lemosina, 1994.
Popol Wuj : Lo libre sacrat daus Indians Maïas-Quitchés (avec des illustrations de Jan-Maria Dumas), La Clau lemosina 1993.
Les Noms de lieux de Saint-Junien (avec Pierre Vignaud et Simone Vignaud), La Clau lemosina, 1991, IMPACT, 2007.
Piaron l’Estinhassat, CPLO, 1991.
Le Limousin : Dialecte occitan, La Clau lemosina, 1991.
Coneissam nòstre univers, La Clau lemosina, 1988.
La Conjugaison occitane (Limousin) , La Clau lemosina, 1987, Escòla ‘Chabatz d'entrar, 2012.
L’Accentuation occitane (Haut-Limousin) : La place de l'accent tonique, sa notation graphique, La Clau lemosina, 1986.
Va mab, auto-édité, 1985.
Toponymie de la commune de Miallet (Dordogne limousine) : Noms de lieux et de cours d'eau, La Clau lemosina, 1985.
Çò ditz lo lop… : Le loup en Limousin : réel et imaginaire, La Clau lemosina, 1985.
Apports linguistiques et humains en toponymie occitane du Limousin-Périgord, Université de Poitiers, 1984.
Flore occitane, La Clau lemosina, 1982.
D'ente venem ? : Toponymie occitane du Limousin et de ses confins, La Clau lemosina 1981.
Haute-Vienne occitane : Toponymie (cantons, communes), La Clau lemosina, 1981.
Parlam occitan : Pitit metòde per far los prumiers pas dins nòstra linga d'òc… (avec Pierre Vignaud), La Clau lemosina, 1980.
D’aqueu costat…, La Clau lemosina, 1980.
Paraulas per auei e per demán…, La Clau lemosina, 1978.
Vocabulari lemosin, volume 2 (avec Bernat Gana), La Clau lemosina, 1978.
Vocabulari lemosin, volume 1 (avec Bernat Gana), La Clau lemosina, 1976.

Types d'interventions possibles :
• Dédicaces.
• Conférences.
• Lectures.